卫生部改名“老年痴呆症”美中有不足!

phoebe| 2012-10-11 14:49:00
阅读()

 


 

  因为“老年痴呆”这个词语带有明显的侮辱、歧视成分,这些年国内对“老年痴呆症”改名的呼声越来越高。今年9月份央视联合新京报等多家媒体再次呼吁消除社会歧视为“老年痴呆”正名得到卫生部正视。昨日,卫生部新闻发布会上表示,老年痴呆症规范名称是“阿尔茨海默病”。但由于这个名字相对专业,普及推广还需要一个过渡。国内已有专业机构启动了申请更名工作。
  
  阿尔兹海默病(Alzheimer'sdisease,AD),我国翻译为“老年痴呆症”,然而这种翻译产生了很多消极后果。因为“老年性痴呆”中的“痴呆”一词,跟“呆子”、“傻子”的意思差不多,明显带有贬义色彩,容易使人产生被侮辱和羞耻感。生活中,有些老人发现自己得了这种疾病,却因“老年痴呆症”而羞于提及,导致不愿接受甚至回避治疗,从而错过治疗的最好时机,这给病人和病人家属带来了心理上的痛苦。
  
  事实上,在其他国家地区,“老年性痴呆”的叫法已经普遍被“脑退化症”、“失智症”、“失忆症”或是“阿兹海默症”替代。卫生部将“老年痴呆症”更名为阿尔茨海默病,体现了文明的进步,但美中不足的是,“阿尔茨海默病”这个称谓过于专业了,不够简洁易懂。而且“阿尔茨海默病”代替“老年性痴呆”,势必给普及推广带来不必要的麻烦,甚至产生认识和使用上的混乱,比如老百姓虽知道“阿尔茨海默病”是指“老年性痴呆”,但在使用上因为这个代替词太拗口,为了方便还是直接使用“老年性痴呆”,尽管很多人在说的时候未必有这样的本意,然无形当中还是让病人和病人家属感到不快,甚至感到侮辱。
  
  他山之石可以攻玉。香港媒体自从2010年底停止使用“老年痴呆症”一词,代之以“脑退化症”。这一新名称由香港特区政府卫生署、医院管理局等18个机构举办的征名比赛中选出。我们从中可以看到,香港“老年痴呆症”改名“脑退化症”可以更加正面及贴切地反映病症,也希望消除公众对痴呆症的误解及成见,避免患者因为害怕受歧视而延误治疗。
  
  我国更名“老年痴呆症”,除了要消除社会歧视,也要兼顾适合老百姓能接受的简洁易懂的代替词。目前国内已有专业机构启动了申请更名工作,笔者期待能更名结果快速有个定论。

 

本文部分内容来源于网络,如涉及版权问题请立即与微微健康网联系。
分享到:
网友评论
网友评论文明上网理性发言,请遵守新闻评论服务协议